iyun 2009-8-13 11:24
看看外国人如何标注中文
[size=2][color=black]小白兔到大白兔家玩,[font=Arial] [/font][/color][/size][font=宋体]
[/font][font=Arial][size=2][color=black]shall by too dull doll by too jack won, [/color][/size][/font][font=宋体]
[size=2][color=black] [/color][/size][/font][font=Arial][size=2][color=black] [/color][/size][/font][font=宋体]
[size=2][color=black]大灰狼看见小白兔了[/color][/size][/font][font=Arial][size=2][color=black] [/color][/size][/font][font=宋体]
[/font][font=Arial][size=2][color=black]dolphin long can Jim shall by too low, [/color][/size][/font]
[font=Arial][size=2][color=black]
[/color][/size][/font][font=宋体]
[size=2][color=black]小白兔闻到了,逃开了[/color][/size][/font][font=Arial][size=2][color=black]
shall by too when dull low, doll car low,[/color][/size][/font]
[font=Arial][size=2][color=black]
[/color][/size][/font][font=宋体]
[size=2][color=black]大灰狼大喊一声[/color][/size][/font]
[size=2][color=black][font=Arial]dolphin long doll Ham Eason
“[/font][font=宋体]莫跑[/font][/color][/size][font=Arial][size=2][color=black]”
“more power!” [/color][/size][/font]
[font=Arial][size=2][color=#000000][/color][/size][/font][font=宋体]
[size=2][color=black]万恶淫为首[/color][/size][/font][size=2][color=black][font=Arial] !!!!
while in well show !!!!([/font][font=宋体]这个太刺激了[/font][/color][/size][font=Arial][size=2][color=black])
[/color][/size][/font][font=宋体][size=2][color=black][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=2][color=black]棒,真是棒![/color][/size][/font][font=Arial][size=2][color=black]
Bond, James Bond
[/color][/size][/font][font=宋体]
[size=2][color=black]上帝[/color][/size][/font][font=Arial]
[size=2][color=black]Song deer
[/color][/size][/font][font=宋体][size=2][color=black][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=2][color=black]楼主太牛[/color][/size][/font][size=2][color=black][font=Arial]B[/font][font=宋体]了[/font][font=Arial] [/font][/color][/size][font=宋体][size=2][color=black] [/color][/size][/font][size=2][color=black][font=Arial]
Low jewel tell new bee low [/font][font=宋体]!!!!!!!!!![/font] [/color][/size]
[size=2][color=#000000][/color][/size]
[size=2][color=#000000][/color][/size]
[size=2][color=#000000][/color][/size]
[size=4]===============================================[/size]
[size=2][color=#000000]本人外语水平一般般,不过跟着英文读中文,还真说出一口标准的外国口音的中文。怪不得老外说中文缺少抑扬顿挫的感觉,其实和我们一样,都是按照母语的发音方式读外语。[/color][/size]
sansikeshu 2009-8-13 12:48
棒,真是棒!
Bond, James Bond
这个太酷了,詹姆斯邦德都出来了。强啊
toycatzx1035 2009-8-13 12:52
Low jewel tell new bee low
LZ你真是太NB了,啥也不说了
sy81335923 2009-8-13 12:55
呵呵有点意思!楼主很强悍 谢谢分享!
以后在多发点这样地啊让我多多学习一下呵呵!
tj123 2009-8-13 13:57
看不懂,本人英语太臭,以前学习时一句“中国人不学外语”害惨我了,我文盲。
色不过五 2009-8-13 13:59
看看中国人是如何标注外语的:三克药歪耳马吃,吐泄儿吐阿死。
w44177 2009-8-13 14:18
楼主的想象力太丰富了,这么难读的中文你居然有英语翻译过来,佩服!
jy14804 2009-8-13 20:30
哈哈,这都是什么啊,汉英直译么?这都是中国的做法啊。
xxxcolor 2009-8-13 20:38
其实这很正常,我觉得。大家学外语最原始的做法就是用自己的母语来替代。
tarzandavid 2009-8-13 21:55
话说chao ni ma bee 用金山词霸发音很牛B的说。
xx0716 2009-8-14 18:38
哈哈哈哈哈
外国人不会真的这么学吧
肯定是中国人教的
fanyunlang 2009-8-14 19:19
看到那个JAMES BOND,我是彻底被雷倒了,外国人翻译中文真是让我无话可说:teeth
tonywiller 2009-8-14 21:29
真的哎,我照个英语念真的跟外国人说中文似的,好搞笑~
lipanave 2009-8-14 22:11
Bond, James Bond
这个太酷了,詹姆斯邦德都出来了。强啊
k4ru6503 2009-8-14 22:32
這種其實就像諧音記憶法
以外國語的諧音來記住相似的母語
互通一氣
但難免就是口音差異的問題會較嚴重
所以諧音記憶法還是不要列為常用記憶單字法!
jinsuo 2009-8-15 23:54
原来外国人学中文发音也是先用外文注音,这个跟我的学习过程有点相似。
difeng 2009-8-16 11:21
我无聊,跟着读了一遍。我要说。
棒,真是棒!
Bond, James Bond
F.B.I 2009-8-16 11:34
我以为只有中国人学英语的时候用汉语注释呢,原来外国人学汉语也用这个方法,看来都会找捷径。